Ir al contenido principal
    Volver al blog
    Trabajo remoto2026-04-147 min de lectura

    Ingles para programadores: vocabulario y recursos esenciales

    El vocabulario de ingles que todo programador necesita: terminos tecnicos, frases para code reviews, PRs y documentacion. Con ejemplos reales.


    Si sos programador y queres trabajar en equipos internacionales o conseguir trabajo remoto con empresas del exterior, el ingles no es opcional. Es una herramienta de trabajo tan importante como tu editor de codigo.

    Pero no es el ingles general de conversaciones cotidianas lo que necesitas. Es el ingles especifico del desarrollo de software: el que se usa en PRs, code reviews, documentacion, Slack, Jira y videollamadas tecnicas.

    Esta guia cubre exactamente ese vocabulario con ejemplos reales del trabajo diario.

    Por que el ingles tecnico para programadores es diferente

    El codigo en si es universal: Python, JavaScript, SQL se leen igual en Buenos Aires que en San Francisco. Lo que cambia es todo lo que rodea al codigo.

    Cuando trabajas en un equipo internacional vas a necesitar:

    • Leer y escribir comentarios en PRs y code reviews
    • Abrir y responder issues en GitHub o GitLab
    • Escribir y leer documentacion tecnica
    • Comunicarte en Slack con colegas de distintos paises
    • Participar en standups y planning en videollamadas en ingles
    • Hacer preguntas en Stack Overflow o discusiones de repositorios

    Cada uno de estos contextos tiene su propio vocabulario y sus propias convenciones.

    Vocabulario esencial de desarrollo de software

    Ciclo de desarrollo

    • Codebase: El conjunto completo del codigo del proyecto
    • Repository / Repo: El repositorio de codigo (GitHub, GitLab, Bitbucket)
    • Branch: Rama de desarrollo separada del trunk principal
    • Main / Master: Rama principal del repositorio
    • Commit: Guardado con mensaje de un conjunto de cambios
    • Push / Pull: Enviar o traer cambios al repositorio remoto
    • Merge: Combinar dos branches
    • Rebase: Reorganizar el historial de commits
    • Squash: Combinar varios commits en uno
    • Cherry-pick: Aplicar un commit especifico de otro branch

    Calidad y revision de codigo

    • Pull Request (PR) / Merge Request (MR): Solicitud para integrar cambios al branch principal
    • Code review: Revision del codigo por otro desarrollador antes de mergearlo
    • LGTM: "Looks good to me" - aprobacion informal de un PR
    • Nit / Nitpick: Comentario menor que no bloquea la aprobacion
    • Blocker: Problema que impide que el PR sea mergeado
    • Refactor: Mejorar estructura del codigo sin cambiar funcionalidad
    • Tech debt: Deuda tecnica: decisiones rapidas que generan problemas futuros
    • Test coverage: Porcentaje del codigo cubierto por tests
    • Regression: Un bug nuevo introducido por un cambio reciente
    • Edge case: Caso borde o escenario poco comun pero posible

    Infraestructura y deployment

    • Deploy / Deployment: Llevar cambios al entorno de produccion o staging
    • Environment: Entorno (development, staging, production)
    • CI/CD: Continuous Integration / Continuous Deployment
    • Pipeline: Secuencia de pasos automatizados en CI/CD
    • Container: Unidad de software aislada (Docker)
    • Scaling: Aumentar capacidad para manejar mas carga
    • Latency: Tiempo de respuesta
    • Uptime: Tiempo que un servicio estuvo disponible
    • Rollback: Revertir a una version anterior
    • Feature flag: Control para activar/desactivar features sin deploy

    Metodologia agil

    • Sprint: Iteracion de trabajo de 1-4 semanas
    • Backlog: Lista de tareas priorizadas pendientes
    • Standup: Reunion diaria corta de sincronizacion
    • Estimation: Proceso de estimar el esfuerzo de una tarea
    • Story points: Unidad de medida de esfuerzo
    • Velocity: Cantidad de work completado por sprint
    • Blocker: Impedimento que frena el progreso
    • Epic: Conjunto grande de historias de usuario relacionadas
    • User story: Descripcion de una funcionalidad desde la perspectiva del usuario

    Frases para code reviews

    El code review es uno de los contextos donde mas se usa el ingles tecnico. Aqui las frases mas utiles:

    Para aprobar un PR:

    • "LGTM! Great work."
    • "This looks good to me. Approved."
    • "Nice implementation. Just a couple of nits below, but they're non-blocking."

    Para pedir cambios:

    • "This is a good start, but I have a few concerns before we merge."
    • "Could you add a comment explaining why we're doing this?"
    • "I think this could be simplified. What do you think about..."
    • "This might cause issues when [scenario]. Have you considered...?"
    • "Can you add tests for this edge case?"

    Para hacer preguntas (sin acusar):

    • "Just curious - is there a reason we're using X here instead of Y?"
    • "Help me understand the reasoning behind this approach."
    • "Not blocking, but for my own learning: why did you choose to..."

    Para dar feedback constructivo:

    • "Nit: consider renaming this variable to something more descriptive."
    • "Optional: this could also be done with [alternative], but your approach works."
    • "Blocking: this will break in production because [reason]. Please address before merging."

    Ver mas frases y contexto en nuestra guia de ingles para pull requests y code reviews.

    Frases para standups diarios

    El formato clasico del standup es responder tres preguntas:

    What did I do yesterday?

    • "Yesterday I worked on the authentication module and fixed the session timeout bug."
    • "I finished the API integration and opened a PR for review."
    • "I spent most of the day debugging a performance issue in the search feature."

    What am I doing today?

    • "Today I'm going to start working on the notification system."
    • "I'm planning to address the review comments on my PR and get it merged."
    • "I'll be in meetings most of the morning, but I'll work on the documentation this afternoon."

    Any blockers?

    • "No blockers."
    • "I'm blocked on the design for the new feature - waiting for the Figma file from the design team."
    • "I need access to the staging database. Can someone help me with that?"
    Practica ingles laboral con IA

    Practica ingles laboral con IA

    Chat con IA que corrige tus errores en contextos reales: standups, emails, Slack y reuniones.

    Probar el chat con IA

    Como escribir buenos mensajes de commit

    Los mensajes de commit son una forma de comunicacion que queda registrada permanentemente. Un buen mensaje de commit le dice a cualquier persona del equipo que cambio y por que.

    Estructura recomendada (Conventional Commits):

    type(scope): short description

    Optional longer description explaining why this change was made.

    Fixes #123

    Types mas comunes:

    • feat: nueva funcionalidad
    • fix: correccion de bug
    • refactor: mejora de codigo sin cambio funcional
    • docs: cambios en documentacion
    • test: agregar o modificar tests
    • chore: tareas de mantenimiento

    Ejemplos:

    Mal: "fix bug" Bien: "fix: resolve null pointer exception in user session handler"

    Mal: "added new stuff" Bien: "feat(auth): add OAuth2 login flow for Google provider"

    Mal: "changes" Bien: "refactor: extract payment logic into dedicated service class"

    Como hacer preguntas en Stack Overflow y GitHub

    Hacer una buena pregunta en ingles en Stack Overflow o en una issue de GitHub puede conseguirte una respuesta util en horas. Una mala pregunta no consigue respuesta o recibe downvotes.

    Estructura de una buena pregunta:

    1. Titulo claro: Describe el problema especifico, no "help me" o "bug in my code"
    2. Contexto: Que estas tratando de lograr
    3. Lo que ya probaste: Muestra que investigaste antes de preguntar
    4. Codigo minimo reproducible: Solo el codigo relevante al problema
    5. Error message exacto: Copiado, no parafraseado

    Frases utiles:

    • "I'm trying to [goal] but I'm getting [error]."
    • "I've tried [approach 1] and [approach 2] but neither worked."
    • "According to the documentation, [X] should work, but in my case..."
    • "Here's a minimal reproducible example:"
    • "Any help would be appreciated."

    Recursos para seguir aprendiendo

    Para el ingles del dia a dia en trabajo remoto: Lee nuestra guia completa de ingles para trabajo remoto.

    Para emails con colegas y clientes: Emails profesionales en ingles: templates listos para usar.

    Para entrevistas tecnicas: Como preparar una entrevista de trabajo en ingles.

    Practica el ingles tecnico con IA

    La mejor forma de mejorar el ingles de trabajo es practicandolo en contexto real.

    Gringuear tiene un chat de practica donde podes simular conversaciones laborales: standups, code reviews, preguntas tecnicas, negociaciones de estimaciones. La IA te corrige y te da alternativas mas naturales.

    Hace tu diagnostico gratuito para saber en que nivel estas y que aspectos del ingles necesitas reforzar mas.

    Resultado del diagnostico de nivel CEFR en Gringuear

    Descubrí tu nivel de inglés en 30 segundos

    Diagnostico gratuito con resultado CEFR inmediato. Despues, practica con lecciones y chat con IA adaptados a tu nivel.

    Hacer el diagnostico gratis